Actualidad
El “spanglish laboral” gana terreno en oficinas colombianas
Expresiones como ASAP, FYI o deadline ya dominan reuniones y correos en empresas colombianas, reflejando una cultura laboral cada vez más global.
Sábado, Marzo 7, 2026
En muchas oficinas de Bogotá, Medellín y Cali, las conversaciones laborales ya no se desarrollan exclusivamente en español. Expresiones como “ASAP”, “FYI”, “deadline” o “KPI” aparecen con naturalidad en correos electrónicos, reuniones y chats corporativos, reflejando la creciente internacionalización del trabajo.
Este fenómeno, cada vez más visible en empresas con presencia global o equipos distribuidos en distintos países, ha dado lugar a lo que algunos especialistas denominan “spanglish laboral”, una mezcla espontánea entre español e inglés que busca agilizar la comunicación en entornos corporativos.
Lejos de ser una moda pasajera, esta tendencia responde a la forma en que operan hoy las organizaciones, que trabajan con plataformas tecnológicas en inglés, reportan a casas matrices en el exterior o colaboran con equipos internacionales.
Por qué el spanglish laboral se volvió cotidiano
Según Alejandro Martín del Campo, director de Marketing de Berlitz Colombia, el uso de términos en inglés dentro del español corporativo se ha vuelto natural para muchos profesionales.
“Muchos profesionales en Colombia comenzaron a integrar expresiones anglosajonas en su rutina diaria, dando paso a lo que hoy se conoce como spanglish laboral: una combinación natural de español e inglés en la comunicación profesional que busca agilidad y eficiencia”, explica.
El fenómeno se observa especialmente en reuniones breves, correos electrónicos o conversaciones rápidas por mensajería corporativa, donde algunos conceptos se han adoptado directamente en su versión original.
El resultado es un lenguaje híbrido que permite transmitir ideas complejas de forma más rápida, especialmente cuando se trabaja con equipos internacionales o con metodologías de gestión global.
Un nuevo requisito para destacarse profesionalmente
Para algunos trabajadores, esta jerga corporativa puede generar confusión, especialmente si aún no dominan el inglés. Sin embargo, para otros se ha convertido en una herramienta clave para avanzar profesionalmente.
De acuerdo con Martín del Campo, muchas empresas esperan que sus colaboradores no solo comprendan estos términos, sino que se sientan cómodos utilizándolos en reuniones, presentaciones o reportes ejecutivos.
“Para profesionales colombianos que desean destacarse, familiarizarse con estas expresiones es clave. No sólo ayuda a entender correos y reuniones, sino también a integrarse mejor en equipos diversos y asumir responsabilidades con mayor seguridad”, afirma.
Dominar el inglés de negocios —más allá del nivel básico— se ha convertido en un diferenciador profesional, especialmente en sectores como tecnología, consultoría, marketing o servicios globales.
El glosario del día a día empresarial
En el entorno corporativo colombiano, varias expresiones en inglés se han integrado al vocabulario cotidiano de equipos de trabajo.
Entre las más utilizadas se encuentran:
ASAP (As Soon As Possible): Tan pronto como sea posible; indica urgencia.
FYI (For Your Information): Para tu información; se usa para compartir datos sin requerir respuesta.
OOO (Out Of Office): Indica que alguien está fuera de la oficina o no disponible temporalmente.
KPI (Key Performance Indicator): Indicador clave de rendimiento para medir objetivos.
EOD (End Of Day): Al final del día laboral; común en cronogramas o entregas.
TBD (To Be Determined): Por determinar; se utiliza cuando aún no hay una decisión final.
BTW (By The Way): “Por cierto”; introduce información adicional.
CTA (Call To Action): Llamado a la acción; muy usado en marketing y comunicación digital.
HQ (Headquarters): Sede principal de una empresa.
Estas siglas y expresiones se han convertido en una especie de código compartido dentro de las organizaciones, especialmente en compañías multinacionales o con operaciones regionales.
Una cultura laboral cada vez más global
El avance del trabajo remoto, las plataformas tecnológicas globales y la internacionalización de las empresas está acelerando la adopción de este tipo de lenguaje híbrido.
En ese contexto, el spanglish laboral no solo refleja una tendencia lingüística, sino también una transformación en la cultura corporativa, donde la capacidad de comunicarse en entornos multiculturales se vuelve cada vez más relevante.
Para muchos profesionales colombianos, adaptarse a este nuevo idioma del trabajo puede marcar la diferencia entre participar en proyectos globales o quedarse fuera de ellos.